A través de las persianas de ventana de su dormitorio rosado ¡ella se viste!

Through the window blinds

of her pink bedroom

she dresses!

 

Dave Barber

4 December 2008

Letra de amor En este nebuloso, mañana de la montaña, I de largo para su comodidad, la suavidad de sus pechos. No hay cama suave excepto usted, ningún lugar es casera, excepto usted. Mientras que desnudamos, miro cada cubierta caer como las hojas fuera de señalar resto. La aljaba de sus labios cuando hacemos el amor, el tacto de sus manos, encontrando el paisaje del amor, a través de sus montañas y valles. Cada uno de ellos miel dulce. ¡Su voz del amor de la música es un sueño a mi corazón como ella dormita pero despierta repentinamente!

Desnudo también Diamantes de la chispa de los cielos nocturnos en la noche sus ojos que hacen el amor.

Nu aussi Diamants d’étincelle de cieux de nuit la nuit ses yeux faisant l’amour.

Soft spring winds

over the city move the curtains

soft pink nipples erect.

 

Dave Barber

Naughty Haiku

Sitting at the table
She serves sopa de arroz to me
I watch her.
Her absolute mama ways and eat.
My words I wanted to say
I might speak and catch them
as they dart across my mind.

Her accent is crisp from her mouth
Hangs on every word, rolling.
And the edges of her mouth
are winkled of a man
she won’t speak of.

By the stove, she dances
with the pots and pans
and looks at me smiling
heating more tortillas for me.
I’m full and I tell her.

The taste is sharp spices
she smiles as I gulp water
to extinguish the flames.
Despite my dull words,
she asks if I want more,
even before I speak, she serves.

dbarber
Published in Desert Voices
The Literary Magazine of Palo Verde
College, Volume 3, issue 2
May 2005.